Перевод документов для оформления визы в Великобританию

Перевод документов для оформления визы в Великобританию

Переезд на постоянное место жительство в Великобританию или посещение страны в качестве туриста, предполагает подготовку определенных документов. Решением данных вопросов занимаются специализированные организации: посольства, консульства и визовые центры.

Стоит заметить, что все без исключения бумаги должны быть переведены на английский язык. Именно поэтому для получения нужной информации рекомендуется обращаться к первоисточникам, на которых выложены все законодательные изменения и правила.

Многие мигранты, желая сэкономить, оформлением документов на английскую визу и их переводом занимаются самостоятельно. Однако английский язык знают далеко не все. Для этого существует множество сайтов, которые предлагают подобного рода услуги по сносным расценкам.

Стоит взять себе на заметку, что качественный перевод прилагается далеко не ко всем документам? и лучше всего обращаться в те фирмы и компании, которые способны оказать консультативную помощь в подготовке визовых бумаг, включая их перевод.

Таким образом, можно сэкономить достаточное количество времени и иметь уверенность в том, что английская виза будет готова к определенному сроку.

Помочь вам самостоятельно оформить британскую визу сможет это видео.

Одной из организаций, обеспечивающих своим клиентам качественное визовое сопровождение, является Go for Тravel. Головной офис компании находится в Петербурге, имеет представительства в Москве и в Киеве. Кроме того, прочитать всю информацию, а также оставить заявку на оформление виз в Великобританию и США, получить консультацию специалиста и перевод документов на английский язык предоставляется возможным прямо на официальном сайте компании. Для этого в поисковике следует задать нужный запрос.

Перевод документов для визы

Предоставление переводов некоторого количества документов является обязательным условием для получения визы в Великобританию.

Туристическое агентство данную услугу предоставляет на бесплатной основе. Кроме того, здесь будет осуществлен подбор и полная подготовка турпакета.

Для некоторой категории людей перевод визовых бумаг трудности не представляет. Оформляют его следующим образом: печатают содержание бумаги на английском и прилагают ксерокопию оригинала. Вот перечень обязательных бумаг:

  • анкета для получения визы в Англию. Заполнение анкеты предполагается на английском языке, что удобно сделать в режиме онлайн на официальном пограничном сайте. Документ должен содержать достоверные данные, включая цель поездки. При заполнении исключены грамматические ошибки и исправления;
  • документальное подтверждение целевой направленности поездки. Это может быть приглашение от друзей или родственников или разрешение на работу;
  • справка, выданная по основному месту работы или взятая с места учебы. В справке с места работы обязательно указывается среднемесячная заработная плата и наименование организации. Документ должен быть заверен печатью и подписью ответственного лица (шаблон справки с работы можно скачать на русском и английском языках). Согласно правилам, действующим в 2021 году, предоставление формы 2-НДФЛ не требуется;
  • платежный документ, являющийся доказательством платежеспособности заявителя. Речь идет о банковской справке с текущим остатком. Этот документ должен иметь двухнедельный срок действия со дня подачи заявления на оформление британской визы. Идеальным вариантом считается, когда остаточная сумма может перекрыть запланированные расходы.

К каждому из вышеперечисленных документов должен прилагаться английский перевод. Это правило распространяется и на банковские справки. Представленный выше перечень включает необходимые бумаги, хотя работники визовых центров оставляют за собой право потребовать дополнительные бумаги и сопровождение. Стоит заметить, что многие компании, которые берутся помочь в оформлении виз для поездок в Великобританию, перевод делают бесплатно. Без качественного перевода не обойтись.

Какие еще документы могут понадобиться

В качестве сопроводительных документов могут быть затребованы дополнительные. Их предоставление в каждом случае индивидуальное и обосновывается конкретной ситуацией. В этот перечень входят:

  • старый заграничный паспорт, если он сохранился. Количество загранпоездок повышает шанс беспрепятственно получить визу в Великобританию;
  • брачное свидетельство и сведения о детях, находящихся на попечении у родителей. Документом, свидетельствующим о наличии детей, выступает свидетельство о рождении ребенка. Достаточно будет ксерокопий. Нотариального заверения не требуется;
  • типовая справка с места работы супруга или супруги;
  • копия студенческого билета и письменное согласование с учебным заведением;
  • свидетельство о гос.регистрации права собственности;
  • техпаспорт на автомобиль при наличии такового;
  • спонсорские документы и сопроводительное письмо от имени лица, выступающего в качестве спонсора.

В предоставлении данных бумаг может возникнуть необходимость в том случае, когда собственных документов для доказательства платежеспособности недостаточно. В качестве спонсора может выступить:

  • супруг или родственник;
  • при оформлении визы для ребенка нужно письменное согласие от родителей или попечителей. В данном случае предполагается сопровождение третьего лица. Нотариального заверения в данном случае не требуется;
  • сопроводительное письмо составляется в том случае, когда требуется разъяснение и конкретизация определенных моментов. Письмо должно быть изначально составлено на английском языке.

Заключительное разъяснение

Нелишним будет прояснить, какие бумаги должны быть переведены на английский язык. В этом случае необходим перевод всех сопроводительных бумаг, в том числе и финансовых справок.

В конце каждого приложенного перевода должно быть написано, кто его выполнил. Если это специализированная организация или бюро переводчиков, то эти данные указывать необязательно. Если перевод был сделан собственноручно, указываются инициалы и контактный номер телефона.

Для оформления визы лучше обратиться в официальную компанию. В этом случае предполагаются дополнительные финансовые затраты помимо визового сбора, но исключаются риски того, что в визе будет отказано. Кроме того, не нужно собирать переводить дополнительные документы.

Специалисты проконсультируют заявителя и помогут сэкономить и время.

Если же оформлять все самостоятельно, то за переводом лучше обращаться к компетентному лицу. Желательно, чтобы это был профессионал: преподаватель английского, переводчик и так далее.

О секретах успешного получения британской визы – на видео.

Перевод документов для визы

Как грамотно осуществить перевод документов на визу в Великобританию в 2021 году?

Образцы перевода необходимых для получения английской визы документов. Описание правил перевода и заверения документов. Требования британского посольства к переводу документов для визы.

Рекомендуем посмотреть видео о документах на английскую визу

100% ГАРАНТИЯ ПОЛУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ВИЗЫ БЕЗ ОТКАЗОВ!
. ИЛИ МЫ ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ*

* При получении отказа по вине нашей компании мы возвращаем полную стоимость наших услуг

Длительность визы:
от 6 мес. до 10 лет

Срок получения:
от 5 дней

Стоимость оформления:
5 000 ₽ублей
действительно ВСЕ включено

Что входит в стоимость оформления английской визы «под ключ» за 5000 рублей

✔ Детальная консультация и выбор типа визы
✔ Оценка шансов получения визы
✔ Рекомендации по гарантированному получению визы
✔ Заполнение анкеты на сайте Посольства
✔ Сертифицированный перевод ВСЕХ документов
✔ Составление сопроводительных и спонсорских писем
✔ Запись на подачу в визовый центр
✔ Загрузка комплекта документов в личный кабинет на сайте визового центра
✔ Отслеживание статуса рассмотрения

Визовый сбор в стоимость не входит и оплачивается Вами самостоятельно на сайте посольства без комиссии и переплаты!

Статистика оформления британской визы в нашей компании на 03.11.2021

★ Сегодня оформлено виз: 34

★ Всего в 2021 году оформлено виз: 3648

★ За 2021 год получено отказов: 2 (менее 0.1%)

Статистика обновляется каждые 2 часа.

В этой статье нашего блога мы расскажем про перевод документов на английскую визу, который позволит вам не беспокоиться об этом во время подачи комплекта документов на английскую визу.

Перевод документов на английский для визы

Чтобы посольство Великобритании одобрило вам получение визы, вам потребуется в визовый центр TLSContact предоставить определенный перечень документов. Полный список самих документов на визу в Великобританию вы найдете в разделе сайта «Документы на визу» . Причем вам будет необходимо перевести документы на английский для визы. Отсутствие перевода приравнивается визовыми офицерами, рассматривающими ваше заявление, к отсутствию самого документа.

Если вы подадите хоть один не переведенный документ из списка обязательных, ваши шансы на получения визы очень сильно уменьшатся. Основываясь на требованиях UKVI — службы миграционной политики Англии, перевод документов для визы в Великобританию должен делать профессиональный переводчик. Но в действительности визовый офицер больше внимания обращает именно на грамотность перевода, а не наличие штампа о том, кто выполнил перевод.

Читайте также  Оформление визы в Черногорию для россиян в 2018 году

Образцы перевода документов для визы в Великобританию

Ниже мы приводим примеры переводов обязательных документов при подаче на британскую визу.

Преимущества работы с нашим агентством

Работать с нами действительно выгодно! В штате нашей компании 4 дипломированных и сертифицированных переводчика на английский язык и один корректор — носитель языка. Мы сами занимаемся профессиональным переводом всех ваших документов. Вы нам предоставляете пакет документов на русском языке (сканы или качественные фото), остальное – наша забота. Мы знаем все стандарты перевода для посольства Великобритании.

Также преимуществом является то, что вам не придется платить за перевод дополнительно, он уже входит в стоимость наших услуг. Перевод документов для английской визы, выполненный нашими сотрудниками, является полным и качественным, сертифицированным и дополнительная его корректировка не требуется.

Как долго занимает перевод документов на английскую визу?

В обычном режиме в нашей компании перевод документов на английский для визы занимает до 24 часов вне зависимости от объема вашего комплекта. Обратите внимание, что день подачи документов также учитывается. Если вам нужно срочно податься на визу, то срок перевода может быть сокращен по предварительному согласованию с менеджерами нашей компании.

Даже если вы решили подать документы на оформление в самый разгар сезона, то перевести документы на английский для визы не займет у нас больше времени. Это же касается и оформления виз для больших групп. Наши сертифицированные переводчики всегда гарантируют вам оговоренные сроки.

Самостоятельный перевод документов на английскую визу

Если вы сами являетесь квалифицированным переводчиком, лингвистом и у вас много свободного времени, то вам не нужно пользоваться услугами сторонних переводчиков. Вы можете перевести документы на английский для визы сами. Главное придерживаться всех правил оформления, не допускать ошибки, так как именно это является самой частой проблемой при отказе в оформлении визы. Посмотрите наши примеры перевода самых распространенных документов выше на этой странице, они могут вам пригодиться.

Обратите внимание! Перевод документов для визы в Великобританию включает в себя различные справки и формы. Но вам могут понадобиться не все из них. Прежде чем начинать переводить их, ознакомьтесь с актуальным перечнем документов на визу. Это сэкономит вам время и деньги. Тем более что предоставление ненужных документов в визовый центр на рассмотрение не увеличивает ваши шансы получения визы.

Основные требования к переводам на визу:

  • сертифицированный перевод документов;
  • наличие даты выполнения перевода;
  • наличие штампа или подписи переводчика;
  • наличие контактных данных переводчика (ФИО, телефон и пр.).

Очень важный момент: В посольстве визовый офицер рассматривает информацию в первую очередь из перевода, оригиналы просто просматриваются с точки зрения соотношения материала. Данные: даты, сроки, имена и т.д. сверяют из переводов, поэтому будьте внимательны, и перед отправкой документов сверьте всю информацию.

Перевод документов для британской визы занимает в нашей компании 1 рабочий день. В некоторых срочных случаях мы будем готовы их перевести в этот же рабочий день за несколько часов. Обращайтесь!

Перевод документов для визы в Англию

Требования к переводу документов для визы в Англию

Получить английскую визу не так просто, как, например, шенгенскую. Нужно подготовить большой пакет документов, причем все следует перевести на английский язык. Если документ или справка не будут переведены, это будет приравнено к их отсутствию. В 2020 году в требованиях миграционного законодательства Великобритании указано, что перевод документов для английской визы должен выполняться профессиональным переводчиком. В британских визовых центрах рассматривают перевод документов на английский язык для визы, основываясь на его качестве и грамотности. На штампы и подписи переводчиков смотрят не в первую очередь.

Почему обратиться за переводами на визу к нам выгодно?

Вам не придется осуществлять перевод документов на английскую визу самостоятельно или платить за это переводчикам. Обратившись к нам вы получаете весь комплект переводов без дополнительной оплаты. Нам вы предоставляете все документы на русском языке, а за перевод отвечают наши квалифицированные переводчики. Он оперативно и грамотно произведут перевод любой справки и документа. Вы оплачиваете наши услуги по тарифу «все включено», и дополнительно платить за перевод документов не придется.

Стоимость перевода документов на английский для визы уже входит в стоимость наших услуг вне зависимости от количества требуемых переводов.

Примеры перевода документов на визу в Великобританию

Переводы справок и документов включены в стоимость наших услуг. Как правило, в комплекте документов на британскую визу 5-7 документов. Пример перевода справки с работы вы можете посмотреть ниже. Все переводы производятся нашими специалистами полностью, включая многостраничные документы.

Сколько дней займет перевод документов для визы в Великобританию?

Мы гарантируем перевод документов на английский для визы в день обращения, также осуществляем переводы и в в выходные. Но это за отдельную стоимость, которая оговаривается с каждым клиентом лично, учитывая все нюансы. Стандартный срок подготовки перевода документов на визу в Великобританию в нашей компании составляет 24 часа. Даже в высокий сезон для оформления визы группам туристов мы гарантируем строгое соблюдение указанных сроков подготовки переводов.

Можно ли самостоятельно перевести документы для визы?

У вас достаточно свободного времени? Вы профессиональный лингвист или переводчик? Тогда вы смело можете переводить документы для получения визы в Англию самостоятельно. Только обращайте внимание на то, чтобы переводы отображали всю суть документов, а также были произведены без ошибок. Ведь именно это самые распространенные причины, когда в получении визы может быть отказано.

Посмотрите образцы перевода документов в разделе Документы на визу, они могут вам пригодиться при самостоятельной работе с переводами.

Не нужно переводить все справки и документы, которые у вас имеются. Вы потратите время и силы, а многие из них могут в вашем конкретном случае и не пригодиться. Ознакомьтесь с актуальным списком документов, которые нужны для получения именно вашего типа визы в Англию. Предоставление лишних документов может только увеличить сроки получения визы, поскольку может внести лишь дополнительную для проверки информацию.

Основные требования к переводу документов на английский язык:

  • перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком;
  • обязательно должна быть дата перевода;
  • наличие информации о переводчике (его ФИО, телефон, подпись).

Визовые офицеры в первую очередь читают переводы документов, а лишь затем обращаются к их оригиналам. Поэтому переводы должны быть выполнены максимально профессионально и грамотно. Проверьте точность всех имен, цифр, номеров и т.д. Ошибки в переводах зачастую служат причиной отказа в получении визы в Великобританию.

Образцы перевода документов для оформления визы в Великобританию

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Translation from Russian into English

MARRIAGE CERTIFICATE

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: September 28, 1965

Place of birth: Moscow

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: June 19, 1975

Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region

entered into a marriage

on the 30 th of July 2005

(day, month, year (in figures and in letters)

on the thirtieth of July two thousand five

in witness whereof the register of marriage № 858 was made on the 30 th of July 2005.

After marriage registration has been given the surnames:

to husband IVANOV

to wife IVANOVA

Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region

(Registry Office name and location)

Date of issue: July 30, 2005

Registry Office chief Signature E.A.Rondaleva

L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration

Читайте также  Оформление визы в Польшу для белорусов

Krasnodar Registry Office

Krasnodar Registry Office Department

This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111

ПЕРЕВОД СПРАВКИ ИЗ БАНКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Ref. No. DO.12/f-48-01-06 №546 dated 15.09. 2014

Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK) in her name were issued plastic cards:

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic — balance of account as of 14.09.2014 is 32’383 rub. 76 kop. (Thirty two thousand three hundred eighty three) rubles 76 kopecks.

XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic — balance of account as of 14.09.2014 is 79’250-00 (Forty nine thousand two hundred fifty ) rubles 00 kopecks

Head of the Additional Office “Pervomaysky”

Branch No. 2351 of the BANK VTB 24(CJSC)

signature Sorokina N.A.

Official stamp: Bank VTB (close joint stock company)* Moscow*

Additional Office “Pervomaysky” of the

Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)

For documents

Executor Molodkina O.S..

Tel. 8495 5 28350

ПЕРЕВОД ИНН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

HOLOGRAM In a single exemplar

RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

C E R T I F I C A T E

on registration in rating authority

of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation

This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,

to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________

(surname, name, patronymic)

sex____Female___________

date of birth 19.06.1975___

(date, month, year)

place of birth Krasnodar Territory, city of Krasnodar

(indicated exact to the record in the identity paper )

and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000

in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia

in the city of Krasnodar__2305_______________________

(description of the tax inspectorate and its code)


of the taxpayer (INN)
Identification number

Date of the certificate issuing: 09.03.2000____

(date, month, year)

This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person’s place of residence on the territory of the Russian Federation.

Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.

Head of the Inspectorate of the

Ministry of Taxes-and-duties of Russia signature V.B. Petrov

(signature, surname, name, patronymic)

L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY

series 23 No. 224577

ПЕРЕВОД ОГРН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties

С ERTIFICATE

on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004

This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.

Pavlova Marina Sergeevna

(surname, name, patronymic)

registered Krasnodar city authorities

(description of the registering authority)

(date) (month (in words) (year)

With main record’s registration number

on individual entrepreneur registration

Date of the record making “01” “October” “2004” (date) (month (in words) (year)

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties

(description of the registering authority)

Authorized person’s position

of the registering authority

Head of the Inspectorate Ministry

on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov

Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia* Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia

In Krasnodar Territory*2*

Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory*

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory

s eries 23 No. 00484565

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ НА ЖИЛЬЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

RUSSIAN FEDERATION

Unitary public register of the rights on real estate and real estate business

ON STATE REGISTRATION OF RIGHT

Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory

Date of issue: 17.07.2005

Source documents: Flat’s sale contract dated 22.06.2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37/0783/2005

Subject (subjects) of right:

Pavlova Marina Sergeevna , date of Birth: 19.06.1975. Place of birth: Krasnodar Territory,Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No. XXXXXX, date of issue 14.07.2000. Document authority: Krasnodar city Interior Management, Krasnodar Territory. Permanent address: Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Mira street, 54.

Kind of right: property

Property: Flat, purpose: residential. Area: total area 62.1 m 2 . Floor: 1.

Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str., 45, flat No.17

Cadastral (or conditional) number:

Relevant limitation of a right: non registered

whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37/0783/2005

Registrator: signature Erdeeva N.A.

Official stamp: MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

FEDERAL REGISTRATION SERVICE* No. 72

FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE

Krasnodar Territory* OGRN 1042304982510

K R A S N O D A R T E R R I T O R Y

23-АИ 098765

ПЕРЕВОД СПРАВКИ С МЕСТА РАБОТЫ О ЗАРПЛАТЕ И ОТПУСКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Address: 350001 Krasnodar Territory,

Krasnodar, Mira str. 54

INN 230200677 BIK 046015602

Ac. 4070281074567100354 in Krasnodar

Sberbank Branch No. 1547 Sberbank RF

Ref. No. 11 dated 25.08.2014

INCOME REFERENCE

Was given to PAVLOVA MARINA SERGEEVNA to confirm that she has been working for Kaskad LTD as an accountant since 03 April 2002 till now.

Had the salary in January – July 2014 after taxation: 685040 rub. per annum, 97865.72 rub. per month

The accountant Pavlova Marina Sergeevna will go on paid leave on the grounds of company’s leave schedule from 15 September 2014 till 12 October 2014.

For the given period the chief accountant Kosichenko Larisa Vladimirovna will execute her duty.

Grounds of documentation: tax declarations on a personal income tax.

Reference was issued To Whom It May Concern.

Director signature Ivanov O.S.

Chief accountant signature Kosichenko L.V.

Stamp: Russian Federation*Krasnodar Territory*Krasnodar*

Перевод документов для визы

Режим работы в ноябре

Переведем документы для визы за 1-2 дня. Точную информацию (имена, цифры, адреса) перепроверим и проследим, чтобы оформление соответствовало требованиям консульств и посольств. На заверение комплекта документов будет скидка.

Знаем, как перевести ваши документы

Мы не посоветуем, какие документы лучше переводить, но за документы, которые переведете у нас, волноваться не придется.

Мы сохраняем переводы, которые не вызвали вопросов у визовых офицеров, в базу, и переводчики пользуются этими наработками.

Я сам получал визу в США и видел, что у каждого был свой набор документов. У меня был минимальный комплект, но кто-то взял с собой целую стопку, а визовые офицеры реально просили показать какие-то из документов. Не думаю, что есть какой-то универсальный комплект, но минимальные требования соблюсти, конечно, стоит. специалист по локализации Андрей Гук

Почитайте подробнее о документах, перевод которых может запросить визовый центр.

Личные документы и документы о семейном положении

  • военный билет;
  • медицинская справка;
  • общегражданский паспорт;
  • свидетельство о браке (о разводе);
  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о смене имени;
  • согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка;
  • справка о наличии/отсутствии судимости;
  • мотивационное письмо.
Читайте также  Оформление и получение загранпаспорта без прописки

Документы о финансовом состоянии

  • выписка из банка;
  • справка из банка;
  • справка по форме 2-НДФЛ;
  • спонсорское письмо;
  • для ИП и владельцев бизнеса — документация, связанная с ведением предпринимательской деятельности;
  • выписка из ЕГРН;
  • документы, подтверждающие наличие собственности (свидетельство о регистрации права, ПТС, договор дарения и так далее).

Документы о занятости

  • справка с места работы;
  • для учащихся — справка из учебного заведения, студенческий билет;
  • для пенсионеров — пенсионное удостоверение.

Документы об образовании для студенческих виз

  • аттестат;
  • академическая справка;
  • диплом;

Стоимость перевода документов для визы

Большинство документов, перевод которых запрашивают консульства и посольства, типовые и содержат 200-250 слов , благодаря чему цены на них зафиксированы. Для удобства мы условно разделили их на группы: небольшие документы, документы побольше и диплом в качестве примера большого документа.

На английский

для виз в Австралию, Великобританию, Ирландию, Канаду, Новую Зеландию, США и на Мальту

Небольшие справки и свидетельства 400 руб.
Справки и свидетельства побольше 500-600 руб.
Диплом с приложением 1600 руб.

На испанский

для визы в Испанию

Небольшие справки и свидетельства 400 руб.
Справки и свидетельства побольше 600-700 руб.
Диплом с приложением 1600 руб.

На итальянский

для визы в Италию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 800-1000 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На немецкий

для визы в Германию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 600-700 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На французский

для визы во Францию

Небольшие справки и свидетельства 450 руб.
Справки и свидетельства побольше 700-900 руб.
Диплом с приложением 1800 руб.

На другие языки

Если вам нужен перевод на другой язык, выберите нужный из списка языков.

Чтобы ознакомиться с полным прайс-листом нашего бюро, перейдите в раздел стоимость

Самый быстрый способ узнать точную стоимость перевода — отправить документ на оценку.

Оформим так, чтобы у визового центра не было вопросов

Помимо визуального сходства перевода с оригинальным документом, учитываются и требования принимающей стороны, то есть консульств, посольств и визовых центров.

Базовые особенности оформления для них таковы:

  1. На первой странице перевода вверху указывается, с какого языка на какой выполнен перевод.
  2. Графические элементы (герб, логотип, печать, штамп, подпись и так далее) отмечаются в переводе.
  3. Переводится весь текст, включая текст печати; в переводе не останется ни одного слова на исходном языке.
  4. Личные данные родственников (например, супругов, родителей и детей) в каждом документе переводятся одним образом, в написании фамилии и имени предпочтение отдается написанию в загранпаспорте.
  5. На последней странице перевода добавляется заверительная надпись, в которой подтверждается точность и полнота перевода, указываются контактные данные переводчика.
  6. Перевод заверяется нотариально или печатью бюро (только если это указано в требованиях).

Мы делаем все возможное, чтобы избежать ошибок или некорректного оформления перевода. И в абсолютном большинстве случаев с нашими переводами все в порядке. Несмотря на то, что мы регулярно переводим документы для визы и получаем обратную связь от клиентов относительно требований посольств и консульств, будет просто отлично, если вы перешлете те требования, которые сообщили именно вам. Мы передадим их переводчикам, чтобы точно ничего не упустить. В любом случае готовые переводы можно согласовать и подправить до подачи заявления без какой-либо доплаты. Виктория Черняева, менеджер проектов и переводчик английского языка

Способ заверения зависит от страны

Для некоторых стран достаточно заверения печатью бюро переводов, для других необходимо нотариальное заверение, а в исключительных случаях — и последующее апостилирование перевода.

Вот краткое изложение требований основных стран к заверению переводов.

Великобритания

Нужна заверительная надпись с печатью бюро и подписью переводчика. Мы ставим печать на каждом листе перевода; листы перевода не сшиваем (сотрудники визового центра делают сканы).

Перевод документов для английской визы

Заказать расчет переводаДля получения английской визы гражданам России необходимо подготовить достаточно большой пакет документов. Набор документов зависит от типа визы, которая нужна заявителю, и цели посещения страны. Целью поездки может быть: туризм, участие в деловых или официальных мероприятиях, посещение родственников, учеба, работа, заключение брака.

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

В калькуляторе указаны базовые цены для московского региона. Конечная стоимость услуг зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Помимо загранпаспорта, в большинстве случаев, гражданам требуется предоставить: справку с места работы или места учебы, приглашение, подтверждение бронирования отеля, справку-выписку со счетов банка, в котором размещены средства заявителя, медицинскую страховку. А также ряд других документов, подтверждающих цель путешествия и финансовую состоятельность гражданина. Если за рубеж вместе с одним из родителей следуют несовершеннолетние дети, дополнительно необходимо составленное у нотариуса согласие на их вывоз из России.

Все предоставляемые в посольство документы должны содержать свежие сведения. Их необходимо качественно перевести на английский язык. Заверение перевода выполняется печатью бюро.

Независимо от того, самостоятельно или нет оформляется британская виза, перевод документов должны выполнять сертифицированные переводчики. Наше агентство предлагает переводческие услуги всем, кому нужен качественный профессиональный перевод. Мы организуем свою работу так, чтобы клиентам из любого региона было удобно и комфортно с нами сотрудничать.

Правила перевода документов для английской визы

В работе с документами переводчики используют классический британский язык и официальную терминологию. Термины, встречающиеся в различных документах, должны толковаться точно и адекватно. Переводу подлежит весь текст оригинала, включая «шапки» бланков, печати, угловые штампы учреждений. В тексте не допускаются никакие грамматические и стилистические искажения. Содержание должно быть правильно оформлено, в нем обязательно указываются личные и контактные данные переводчика, а также дата составления документа.

Если вам нужна виза в Англию, перевод документов в нашем агентстве будет для вас лучшим решением. Наше бюро сотрудничает только с дипломированными лингвистами. Полученные профессиональные навыки позволяют нам в короткие сроки делать качественные, грамотные переводы.

Как перевести документы для английской визы?

Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.

Передайте оригиналы документов нашим сотрудникам в офисе или отправьте их отсканированные копии на электронную почту бюро. Еще один удобный способ – заполнение специальной формы сайта.

Дождитесь информации от менеджера компании. Он сообщит время выполнения заказа, способ оплаты и стоимость работы. Согласуйте способ получения готового материала и оплатите заказ.

Получите готовый заказ выбранным вами способом: лично в офисе, с курьером или почтовым отправлением.

«Прима Виста» — мы нацелены на результат

Сегодня многие наши соотечественники достаточно хорошо владеют английским языком и многие документы пытаются переводить самостоятельно. В некоторых случаях такие действия могут быть выгодными и оправданными, но не в случае с визой. Даже если вам очень срочно нужна виза в Великобританию перевод документов самостоятельно делать не стоит. К оформлению документов для посольства предъявляются определенные требования, которые вы можете не знать. Доверьте работу профессиональным лингвистам. Они сделают для вас точный, грамотный перевод и надлежащим образом его оформят.

С уважением, специалист отдела переводов документов