Как без лишней нервотрепки пройти собеседование в посольстве Германии

Германия собеседование на визу в посольстве: Какие вопросы могут задать на собеседовании на визу в Германию?

Германия собеседование на визу в посольстве: Какие вопросы могут задать на собеседовании на визу в Германию?

Поехать в Германию наши соотечественники сегодня стремятся с самыми разными целями. Это может быть учеба, работа или, наоборот, отдых. В любом случае, если вы планируете провести в этой стране более 90 дней, для получения немецкой визы на долгий срок вам придется пройти собеседование в посольстве ФРГ. Только туристические поездки не подразумевают получение долгосрочной визы, для них подойдет обычная шенгенская.

Те, кто уже стал счастливым обладателем долгосрочной визы в Германию, настоятельно рекомендуют: записывайтесь на собеседование в посольство заранее (можно за 3 месяца до поездки). Сделать это всегда можно по телефону. Вам точно укажут дату и время, когда вы должны будете прибыть на собеседование. Так вы сможете оградить себя от стояния в очередях и траты времени.

Собираясь на собеседование, необходимо обратить внимание на некоторые нюансы. Во-первых, это внешний вид претендента на получение визы.

Итак, как же должен выглядеть посетитель немецкого посольства:

• При выборе одежды предпочтение нужно отдать классическому или офисному стилю, через чур вызывающая одежда или неопрятный вид недопустимы;

• Макияж должен также быть классическим, неярким;

• То же самое можно сказать и о маникюре: лучше отдать предпочтение скромным офисным оттенкам;

• Прическе тоже стоит уделить внимание. Она должна быть аккуратной, не стоит приходить в посольство в синем или зеленом цвете и дредах;

• Не переборщите с парфюмом – его запах не должен быть навязчивым.

Не берите с собой в посольство лишние вещи, поскольку перед посещением визового офицера вас ожидает осмотр с металлоискателем. В кабинет вам будет разрешено взять только мобильный телефон. Все остальное, включая камеры, плееры и т.д. придется сдать в камеру хранения.

Как правильно вести себя на собеседовании в немецком посольстве

Если вы планируете визит в Германию, вы должны владеть немецким языком хотя бы на базовом уровне. В частности, важно, чтобы вы понимали речь разговаривающего с вами. Несомненным вашим преимуществом при прохождении собеседования на визу будет, если вы сможете ответить на заданный вам по-немецки вопрос также на немецком или хотя бы на английском языке. Если же вы не владеете устной немецкой речью, но понимаете, что от вас хотят, – отвечайте на русском, но так, чтобы собеседник увидел, что вы понимаете его слова.

По возможности постарайтесь дать понять, что вы знакомы с историей и культурными традициями Германии, и уважаете их. Те, кто уже имеет опыт получения визы, советуют также в ненавязчивой форме дать офицеру понять, что вы обязательно планируете вернуться в родную страну, так как у вас здесь остается семья, высокооплачиваемое место работы и т.д. Это значительным образом увеличит ваши шансы на положительное решение в получении визы.

Войдя в кабинет визового офицера, обязательно поздоровайтесь. Ведите себя официально, не задавая лишних вопросов. На заданные вам вопросы отвечайте четко и конкретно, лишние сведения не по делу будут здесь неуместны, к тому же может вызвать дополнительный интерес к вашей персоне и, как следствие, дополнительные вопросы. При выходе не забудьте не менее вежливо попрощаться.

На собеседование в посольство Германии лучше всего идти с заранее подготовленными копиями всех необходимых документов. Сделайте их по несколько штук, даже если это не рекомендовано на стенде информации. При этом офицеру нужно представить только те бумаги, которые указаны в числе необходимых (список документов всегда смотрите на офиц. сайте посольства Германии в России.)

Не забудьте об оформлении медицинской страховки. Она вам понадобится в случае, если вы заболеете на территории Германии, или произойдет несчастный случай.

Еще одно важное условие получения визы в Германию – доказательство вашей финансовой состоятельности. Для этого вам необходимо будет открыть в банке счет и пополнить его определенной суммой. Если денежные средства еще не успели поступить на счет, а вам уже необходимо подтвердить свою финансовую обеспеченность, попросите в банке справки, подтверждающие совершение перевода.

Вам не придется открывать счет в банке, если за вас поручится лицо, являющееся гражданином Германии.

Какие вопросы вам обязательно зададут в посольстве Германии

Итак, практически каждому претенденту на долгосрочную немецкую визу задают следующие вопросы:

С какой целью планируется визит в Германию;

• Кем являются члены вашей семьи, есть ли у вас родственники в ФРГ;

• Каково на данный момент ваше финансовое состояние;

• В какое время вы планируете вернуться на территорию Российской Федерации;

• Что вам известно о традициях, истории и культурной жизни страны, которую вы планируете посетить.

Желательно отвечать на все задаваемые вам вопросы честно и этично, стараясь избегать эмоций. Следует сдерживать себя, даже если вопрос вызывает у вас негативную реакцию. Если у вас есть родственники в ФРГ, не стоит это утаивать от визового офицера, но если вопрос об их наличии не был задан напрямую, афишировать это также не стоит.

В случае, если у вас все-таки не оказалось нужной бумаги, постарайтесь договориться с работником посольства о том, что донесете его в течение определенного времени. Будет неплохо, если он выдаст вам талон, по которому вы сможете попасть в посольство вне очереди.

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Как без лишней нервотрепки пройти собеседование в посольстве Германии

Если вы собрались в Германию на учёбу, работу или по каким-то другим причинам более чем на 90 дней, вам перед получением долгосрочной немецкой визы необходимо будет пройти собеседование в посольстве Германии. Если вы хотите поехать туда как турист, то вам достаточно будет получить простую шенгенскую визу, а для этого ехать в посольство не надо.

Фасад здания немецкого парламента

Дабы избежать долгого стояния в очередях, мы советуем предварительно записаться на собеседование по телефону, правда, звонок платный. Но когда вы запишитесь, вам назначат день и время, когда следует явиться на собеседование. Это сбережёт ваши нервы и время.

Внешний вид

Как известно, «встречают по одежке». Вот несколько советов о том, как вы должны выглядеть при посещении посольства:

  • Одежда должна быть опрятной, лучше классический или офисный стиль, никаких шортиков и маечек;
  • Минимум макияжа;
  • Маникюр скромный (офисный);
  • Аккуратная прическа, никаких зелёных волос или цветных гребней;
  • Парфюм должен быть ненавязчивый, иначе он может вызвать неудовольствие визового офицера.

При посещении посольства берите минимум вещей, потому что вам придётся пройти через металлоискатель, а взять с собой можно будет только телефон. Все плееры, фотоаппараты и тому подобное будет предложено оставить в камере хранения.

Расположение посольства Германии в Москве

Поведение

Вы собираетесь въехать в страну, следовательно, должны знать немецкий язык хотя бы на школьном уровне или понимать о чём вас спрашивают. В идеале, если вам задали вопрос по-немецки, лучше тоже ответить на этом языке или на английском. Если вы не можете говорить на этих языках, то ответьте на родном, но так, чтобы сотрудник посольства увидел, что язык вы понимаете.

Не лишним будет показать на собеседовании, что вы знаете культуру страны, в которую собираетесь ехать.

И ещё неплохо было бы ненавязчиво сообщить офицеру причины, по которым вы обязательно собираетесь вернуться в Россию, например, это имеющаяся у вас престижная работа, семья и тому подобное.

На собеседовании в немецком посольстве держитесь официально, обязательно поздоровайтесь. Отвечайте только на вопросы, которые вам задают, не надо лишней информации, иначе возникнет куча дополнительных вопросов. Когда соберётесь уходить, не забудьте вежливо попрощаться.

Читайте также  Карибские острова где это находится?

Перед собеседованием в посольстве Германии сделайте по нескольку копий всех имеющихся у вас документов, даже если это не написано на доске информации: так вы сможете избежать лишней нервотрепки. Но подавайте только те документы, которые попросит офицер. Все документы должны быть освобождены от файлов и скрепок.
Мы рекомендуем перевести на немецкий язык ваши документы, даже если этой информации нет на доске объявлений.

Для приобретения долгосрочной визы в Германию вам необходимо оформить страховку на случай болезни или несчастного случая, стоимость покрытия которой будет составлять не менее 30 000 евро.

Также вам необходимо будет доказать свою финансовую обеспеченность, открыть счёт и перевести на него деньги. Но если они ещё не легли на счёт, а ваша очередь в посольство уже подошла, то возьмите копии, подтверждающие сей факт, тогда посольство может не ждать с открытием визы. Если у вас имеется поручительство лица, проживающего в Германии, то счёт открывать не требуется.

Для того чтобы подготовится к посещению посольства Германии вам стоит просмотреть универсальную видео-инструкцию от человека посещавшего одно из посольств.

Какие вопросы могут задать в посольстве:

  • Цель визита;
  • О вас и вашей семье, о том, имеется ли у вас родня в Германии;
  • Вопросы о вашем финансовом положении;
  • Примерное время возвращения на Родину;
  • Вопросы, касающиеся культурного наследия Германии.

Заключение

На все вопросы отвечайте честно и корректно, не показывайте свои эмоции, даже если вопросы вызывают у вас неприязнь. Ничего не скрывайте, если кто-то из родных проживает в Германии, не утаивайте этот факт. Но если вопрос об их наличии не задан напрямую, не афишируйте родственные связи, просто промолчите. Иногда встречаются случаи откровенного хамства со стороны сотрудников посольства. Но ведь вам нужна виза, значит, вы не должны показывать вида, что некоторые вопросы вас оскорбляют.

Если, несмотря на все приготовления, у вас не оказалось каких-либо документов, попытайтесь убедить сотрудника посольства взять имеющиеся и выдать вам номерок, по которому вы сможете без дополнительной записи донести все необходимые документы.

Собеседование в посольстве / 113 возможных вопросов-ответов

Автор: aupairkitchen · Опубликовано 11 декабря, 2014 · Обновлено 27 июля, 2015

Вопросы в посольстве:

1. Wie heißen Sie? — Ich heiße XXXX

2. Wie ist ihre Vornahme? Mein Vorname ist XXXX

3. Wie ist Ihre Nachname? Mein Nachname ist XXXX

4. Wie alt sind Sie? Ich bin 21 Jahre alt

5. Wann sind sie geboren? Ich bin am siebten Juni 1993 (neunzehndreiundneunzig) geboren

6. Wo sind sie geboren? Ich bin in der Stadt Kiew geboren

7. Woher komen Sie her? Ich komme aus der Ukraine

8. Erzählen sie mit über die Stadt? …… ist eine kleine Stadt im……. Da sind viele Hochhäuser sowie Häuser auf dem Land……..

9. Wie weit ist von ihrer Stadt bis zur……? Vom ….bis …..sind 200 kilometer- und 2 bis 3 Stunden mit Auto

10. Womit sind Sie zu Botschaft gekommen? — Mit dem Zug nach Kiew, mit der U-Bahn…und mit dem Auto zum Botschaft zu bekommen.

11. Wie heißt die Hauptstrasse in…. Die Hauptstrasse in…heißt..

12. Wie heißt die Hauptstadt in Deutschland? Die Hauptstadt in Deutschland heißt Berlin

13. Was machen Sie zur Zeit? Ich bin….

14. Studieren oder arbeiten sie? Ich…

15. Wo studieren Sie? Ich studiere in der Universität ….

16. Was studieren Sie? Ich studiere Verlag und Druck…

17. Welche Fächer haben Sie? Ich habe Verlag und Druck…

18. Wie lange studieren Sie? Ich studiere seit vier Jahren

19. Was werden Sie? Ich werde Lehrerin für die Grundschule und Englisch Lehrerin

20. Welche Sprachen sprechen sie? Ich spreche Ukrainisch, Russisch, Englisch, ein bisschen Polnisch und Deutsch

21. Wo wohnen sie? Ich wohne mit meinen Eltern

22. Nennen sie die Adresse? ….

23. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig

24. Haben Sie Kinder? — Nein

25. Welche Hobbys haben Sie? — Lesen, Reisen, Sprachen lernen, Snowboard fahren

26. Wie spät ist jetzt? Jetzt ist ….

27. Was hast du angezogen? ………..

28. Welcher Farbe ist Dein T-Shirt?………….

29. Welcher Farbe sind deine Hose?…………

30. Was machen sie gern in ihre Freizeit? Ich lese, koche, lerne, helfe meiner Eltern

31. Wie heißen ihre Eltern? Meine Eltern heißen Kateryna und Vladimir

32. Wie alt sind ihr Eltern? Meine Eltern sind 45 und 50 Jahre alt

33. Was arbeiten ihr Eltern? Meine Mutter ist ….. mein Vater ist ….

34. Haben Sie Geschwistern? Ja, ich habe einen Bruder

35. Wie alt ist Ihren Bruder? Meine Bruder ist siebenundzwanzig Jahre alt

36. Was macht ihren Bruder beruflich? Mein Bruder ist …

37. Wo arbeitet ihren Bruder ? Er arbeitet bei Werbeagentur in Moskau.

38. Welche Deutsche Schriftsteller kennen Sie? Johann Wolfgang von Goethe // Friedrich Schiller — „Maria Stuart” //Heinrich Heine

39. Warum Au-Pair? Das ist eine gute Möglichkeit für meine persönliche Weiterentwicklung

40. Haben Sie Freunde oder Bekannte in Deutschland? Ich habe einen Freund aus der Ukraine. Er ist gerade Au-Pair in Deutschland.

41. Haben sie Großeltern? Ich habe zwei Großmuttern

42. Wie alt sind ihr Großeltern? circa 84

Meine Großvatern sind verstorben

43. Sprechen Sie Deutsch? Ja.

44. Wie lange lernen Sie Deutsch? Seit 1 Jahr

45. Seit wann lernen Sie Deutsch? Seit 1 Jahr

46. Wo haben Sie Deutsch gelernt? Auf einem Deutschkurs; Ich habe einen Deutschkurs im Deutsch Zentrum in Kiew besucht.

47. Was kostet das Deutschkurs? Das Kurs kostet 450 grn pro Monat

48. Haben Sie früher mit den Kindern gearbeitet? Wenn ja, wo? Ja, ich habe der Neffen. Ich habe um sie gekümmert

49. Wie oft in der Wochegehen sie zum Deutschkurs? Drei Mal in der Woche

50. Erzählen sie über ihre Deutschlehrerin? Meine Lehrerin ist jung. Sie spricht sehr gut Deutsch…

51. Wo hat sie Deutsch gelernt? Sie hat in der Universität Deutsch gelernt…

52. Waren Sie schon früher in Deutschland? Ja. Ein paar Tage während der Europareise mit Freunden

53. Wann waren sie in Deutschland? Ich war im Sommer Jahr …..

54. Wie lange waren sie in Deutschland? Ich war ein Monat lang in Deutschland

55. Was haben sie in Deutschland gemacht? Ich habe … Sehenswürdigkeiten gesehen.

56. Waren Sie schon im Ausland? Ja ich war in Deutschland

57. Waren sie in anderen Länder? Ich bin über Ukraine und Polen gereist

58. Reisen sie gern? Ja, ich reise gern

59. Wie sind sie nach Deutschland gefahren? Wir sind mit dem Bus gefahren

60. Mit wem sind nach Deutschland gefahren? Ich bin mit meinem Bruder gefahren

61. Sind sie allein nach Deutschland gefahren? Ja

62. Über welche Länder sind sie gefähren? Wir sind über Ukraine und Polen gefahren

63. Sind sie mit Flugzeug oder Bus nach Deutschland gefahren? Wir sind mit Bus gefahren

64. Wie lange sind sie gefahren? Wir sind fast 2 Tage gefahren

65. Wie weit ist nach Deutschland?

66. Wo waren sie in Deutschland? Ich war in Hamburg

67. In welcher Stadt waren Sie? Ich war in Hamburg

68. Was haben sie in Hamburg, Berlin gesehen? In Hamburg war ich auf dem Alster …..Im Berlin ist Reichstag……

69. Was hat ihnen am meisten gefallen?…..

70. Was wissen sie über Berlin Deutschland? In Deutschland sind 16 Länder. Berlin ist im Osten. Berlin ist die Hauptstadt. Im Berlin ist Reichstag……

71. Zeigen sie mir das Visum im Ihren Pass?

72. Warum mochten Sie nach Deutschland fahren? — Ich mochte die deutsche Sprache und Kultur kennen lernen, neue Freunde finden und Land sehen.

Читайте также  Игуасу водопад как лучше добраться?

73. Wann wollen sie nach Deutschland fahren? Ich möchte im ….nach Deutschland fahren

74. Wie lange wollen sie in Deutschland bleiben? Ich bleibe ein Jahr

75. Was wollen sie nach dem Au-Pair Jahr machen? Ich werde weiter in ………..studieren

76. Wollen sie zurück nach …………kommen? Ja. Ich mache hier mein Studium zu Ende

77. Wann wollen sie zurück nach ………..kommen? Nach einem Jahr

78 Wie lange musst du noch studieren? Ich muss noch 3 Jahre studieren

79. Woher weißt du über das Au-Pair Programm? Aus dem Internet/ von meiner Schwester

80. Was hast du in der Zukunft vor? Ich möchte mein Studiem zu Ende machen

81. Hast du mit Kinder gearbeitet? Ja, im Kindergarten und in der Schule

82. Wo hast du mit Kinder gearbeitet? im Kindergarten und in der Schule

83. Wie lange hast du mit Kinder gearbeitet? 2 Monate im Kindergarten

84. Wie viel Kinder waren deiner Krippe (Gruppe)? 20 Kinder

85. Wie groß waren die Kinder?

86. Was weißt du über Deutschland ,deutsche Leute?.…..Die deutsche Leute sind pünktlich, sparsam

87. Wie groß ist die Gastfamilie? Meine Gastfamilie besteht aus vier Personen

88. Wo wohnen deine Gasteltern? Sie wohnen in Berlin

89. Ist das eine Stadt oder ein Dorf? Das ist eine große Stadt

90. Was wissen sie über Berlin? ………

91. Wieso wollen sie nach Berlin fahren? Berlin ist eine schöne Stadt

92. Haben die Gasteltern ein Haus oder eine Wohnung? Sie haben ein Haus

93. Wie viel Kinder hat die Gastfamilie? 2 Kinder

94. Wie heissen die Kinder? Julian und Ricarda

95. Wie alt sind die Kinder? 6 und 7 Jahre alt

96. Was machen die Kinder? Julian geht im Kindergarten und Ricarda geht zur Schule.

Ricarda tanzt gern/Julian hat jetzt keine Hobbys / sie haben schon ein au-pair Madchen

97. Was spielen die Kinder gern? Die Kinder spielen gern Fussball.Sie spielen gern draußen

98. Gehen die Kinder im Kindergarten? Julian geht im Kindergarten

99. Mögen sie gern Kinder? Ja, ich mag gern Kinder. Ich liebe meine Neffen und ich oft…

100. Haben Sie mit der Gastfamilie gesprochen? Die Gasteltern schreiben mir Emails, wir sprechen per Skype Video

Ja, wir haben miteinander telefoniert. Sie haben mir ihr Haus gezeigt und ich habe die Kinder kennengelernt

101. Auf welcher Sprache sprichst du mit Gasteltern? Auf Deutsch

102. Auf welcher Sprache wird in Gastfamilie gesprochen? Die Gastfamilie spricht Deutsch

103. Spricht die Familie Russisch? Nein, sie sprechen alle deutsch und Englisch, und Polnisch

104. Wie haben sie die Gastfamilie kennen gelernt? Im Internet

105. Wie haißt der Gastvater? Er heißt XXXX

106. Wie heißt die Gastmutter? Sie heißt XXXX

107. Was ist der Gastvater von Beruf? Er ist ein Mathematiker von Beruf und arbeitet in einer Bank in Frankfurt

108. Was ist die Gastmutter von Beruf? Sie ist eine Buchhalterin….

109. Wie alt sind die Gasteltern? Circa 40

110. Erzählen sie mir über die Gastfamilie? Was wissen Sie über Ihre Gastfamilie? Die Familie gefällt mir sehr gut, sie sind sehr nett und freundlich. Ich denke, dass meine Kinder werden einfach, weil mein Neffe ist im gleichen Alter wie Konrad

111. Welche Pflichten hat das Au-Pair? Ich muss auf die Kinder aufpassen, Kinder ins Kindergarten und die Schule bringen und abholen, sie ins Bett bringen und leichte Hausaufgaben machen wie Blum

112. Über dieses Program habe ich von einem Bekannten erfahren. Er ist momentan auch Au-Pair in Deutschland. Das Programm ist sehr beliebt für junge Menschen. Die Familie über Greataupair.com gefunden

113. I habe zum Frühstuck einen Ei und einen Apfel gegessen und eine Tasse Kaffe getrunken

100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (1 часть)

100 фраз для собеседования в посольстве: почему к встрече в посольстве лучше подготовиться заранее? как успешно пройти собеседование? какие фразы необходимо знать наизусть? Ответы на все вопросы читайте в нашей статье!

Многим из нас рано или поздно приходится проходить собеседование в Посольстве или одном из Консульств Германии для получения въездной визы (так называемая ”виза невесты”, виза для программы Au-Pair и т.д.) Беседовать с сотрудником дипломатического представительства Германии зачастую приходится на немецком языке, поэтому лучше подготовиться заранее.

Зачем нужно готовиться?

Перед собеседованием в консульстве необходимо подать документы. Наш партнер «Тупа-Германия» предоставляет услуги по консультированию, подготовке и сбору пакета документов по всем требованиям консульства (в том числе государственная медицинская страховка, заключенная с немецкой компанией). Подать заявку на консультацию или медицинскую страховку можно через форму ниже:

Даже если вы очень хорошо владеете немецким языком, всё равно лучше подготовиться и проработать примерные вопросы и ответы, с которыми вы можете столкнуться, ведь во время собеседования зачастую волнения не избежать. Зная набор определённых фраз наизусть, вы будете чувствовать себя уверенней и спокойней.

Помните, самая грубая ошибка на собеседовании — это молчание, поэтому старайтесь всегда найти адекватный ответ на вопрос представителя, ведь очень важно показать свой уровень языка.

Подборка для подготовки к собеседованию!

На просторах Интернета можно найти много разной информации на эту тему, но выбрать действительно нужный и полезный материал не так-то просто. Поэтому мы подобрали для вас 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования. Представляем первые 50, которые вы можете начать учить уже сейчас! Кстати, о том как быстро и просто учить новые слова и выражения можете почитать в нашей статье здесь, а также в статье про мнемотехнику здесь.

Mein Name ist . (Vorname ist . Vatersname ist . ).
Моя фамилия . моё имя…, моё отчество. .

Ich bin . Jahre alt.
Мне . лет.

Ich wurde im . in . geboren.
Я родился . (когда) в . (где) .

Mein Vater heißt . er ist . Jahre alt, er ist . von Beruf.
Моего отца зовут . ему . лет, он работает . .

Meine Mutter heißt . sie ist . Jahre alt, sie ist . von Beruf.
Мою мать зовут . ей . лет, она работает . .

Meine Eltern wohnen in . .
Мои родители живут в . .

Ich wohne in . .
Я живу в . .

Ich komme aus . .
Я из . .

Ich bin . von Beruf . (Ich studiere an . ).
Я . по специальности (я учусь в . ).

Ich arbeite in . .
Я работаю в . .

Ich bin verheiratet seit . / ich bin ledig / ich bin geschieden seit . / ich bin verwitwet seit .
Я женат (замужем) с . года / я холост (не замужем) / я разведен(а) с . года /я вдова (вдовец) с . года).

Mein(e) Ehemann (Ehefrau) heißt … . Er (sie) ist … Jahre alt; Er (sie) ist … von Beruf.
Моего мужа (мою жену) зовут . ему (ей) . лет, он (она) . по специальности.

Ich habe … (keine) Kinder. Sie gehen in den Kindergarten, in die Schule, studieren an … .
У меня . (нет) детей. Они ходят в детсад, школу, учатся в . .

Ich habe (nicht) viele Verwandten. Das sind Mutter, Vater, Bruder, Schwester, Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwiegertochter, Enkelkinder, Tante, Onkel u.a.
У меня (не) много родственников. Это мать, отец, брат, сестра, тёща (свекровь), тесть (свёкр), зять, невестка (сноха), внуки, тётя, дядя и т.д.

Ich habe (keine) Vettern (Cousin) und Cousinen.
У меня есть (нет) двоюродные братья и сёстры.

Ich habe viele (nicht viele, keine) Neffen und Nichten.
У меня много (не много, нет) племянников и племянниц.

Ich habe (keine) Großeltern. Sie sind (nicht) gesund (krank).
У меня есть (нет) бабушки и дедушки. Они (не) здоровы (больны).

In einem Jahr gibt es 365 (dreihundertfünfundsechzig) oder 366 (dreihundertsechsundsechzig) Tage.
В году 365 или 366 дней.

Читайте также  Что делать, если потерян загранпаспорт

Es gibt 12 (zwölf) Monate in einem Jahr.
В году 12 месяцев.

Es gibt 4 Jahreszeiten im Jahr. Das sind der Sommer, der Herbst, der Winter, der Frühling.
В году 4 времени года. Лето, осень, зима, весна.

Die Wintermonate heißen Dezember, Januar, Februar.
Зимние месяцы называются: декабрь, январь, февраль.

Die Frühlingsmonate heißen März, April, Mai.
Весенние месяцы называются: март, апрель, май.

Die Sommermonate heißen Juni, Juli, August.
Летние месяцы называются: июнь, июль, август.

Die Herbstmonate heißen September, Oktober, November.
Осенние месяцы называются: сентябрь, октябрь, ноябрь.

Es gibt 30 (dreißig) oder 31 (einunddreißig) Tage in einem Monat. Im Februar gibt es 28 (achtundzwanzig) oder 29 (neunundzwanzig) Tage.
В месяце 30 или 31 день. В феврале 28 или 29 дней.

Es gibt 4 (vier) Wochen in einem Monat.
В месяце 4 недели.

Die Wochentage heißen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag.
Дни недели называются: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье.

Es gibt 24 (vierundzwanzig) Stunden in Tag und Nacht.
В сутках 24 часа.

Es gibt 60 (sechzig) Minuten in einer Stunde.
В одном часе 60 минут.

Ich bin verheiratet / ledig / geschieden / verwitwet.
Я замужем (женат) / холост (не замужем) / разведён(а) / вдова (вдовец).

Ich habe die russische Staatsbürgerschaft.
У меня Российское гражданство.

Ich habe einen Personalausweis und einen (keinen) Reisepass.
У меня есть удостоверение личности и (нет) загранпаспорт(а).

Ich interessiere mich für Musik, Lesen, Sport, Reise, Tourismus, Tanzen usw.
Я интересуюсь музыкой, чтением, спортом, путешествиями, танцами и т.д.

In meiner Freizeit lese ich, tanze, reise, stricke, arbeite im Garten gern.
В свободное время я охотно читаю, танцую, путешествую, вяжу, работаю в саду.

Ich verbringe meine Freizeit zu Hause, im Garten, im Schwimmbad gern.
Я охотно провожу своё свободное время дома, в саду, в бассейне.

Ich habe (kein) Hobby. Ich sammle Briefmarken, Postkarten; ich male, bastele gern.
У меня есть (нет) хобби (увлечений). Я собираю почтовые марки, почтовые открытки, рисую, мастерю.

Mein Geburtsdatum ist am . . .
День моего рождения . . года.

Mir gefällt klassische Musik, Volksmusik.
Мне нравится классическая музыка, народная музыка.

Ich spiele kein Instrument / ich spiele Gitarre, Klavier.
Я не играю на музыкальных инструментах / я играю на гитаре, на фортепиано.

Ich tanze (nicht) gern. Ich gehe oft (nicht oft, selten) in die Diskothek.
Я (не) люблю танцевать. Я часто (не часто, редко) хожу на дискотеку.

Ich treibe (keinen) Sport. Ich schwimme; ich spiele Basketball; ich turne Gymnastik.
Я (не) занимаюсь спортом. Я плаваю, играю в баскетбол, волейбол, занимаюсь гимнастикой.

Ich bin ein guter (schlechter) Sportler. Ich treibe Sport gern (nicht gern).
Я являюсь хорошим (плохим) спортсменом. Я (не) охотно занимаюсь спортом.

Ich kann schwimmen (nicht), ich gehe (oft, manchmal) ins Schwimmbad.
Я (не) могу плавать, я хожу (часто, иногда) в бассейн.

Am Wochenende bleibe ich gewöhnlich lieber zu Hause, ich arbeite im Garten, ich reise, ich treibe Sport, ich führe Haushalt gern, ich sehe fern.
В выходные я обычно предпочитаю оставаться дома: я работаю в саду, путешествую, занимаюсь спортом я с удовольствием занимаюсь домашним хозяйством, смотрю телевизор.

Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) in den Park, in den Wald mit meinen Kindern (mit der ganzen Familie) spazieren.
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу гулять в парк, в лес с моими детьми (с семьёй).

In der Umgebung meiner Stadt sind Wälder (Gebirge).
В окрестностях моего города леса (горы).

Ich höre Musik (nicht) gern. Das ist klassische Musik (Volksmusik).
Я (не) люблю слушать музыку. Это классическая музыка (народная музыка).

Ich sehe lieber Spielfilme (Krimis, Sportsendungen, Zeichentrickfilme).
Я люблю смотреть художественные фильмы (детективы, спортивные передачи, мультфильмы).

Ich fotografiere (nicht) gern.
Я (не) люблю фотографировать.

Ich mag (nicht) stricken und nähen.
Я (не) люблю вязать и шить.

Советуем снова пройтись по первым 50 из 100 рекомендуемых нами фраз для собеседования в Посольстве Германии. Мы не можем гарантировать, что Вас спросят именно это, но это те фразы, которые пригодятся в любом случае!

У Вас был опыт прохождения подобного собеседования? Расскажите в комментариях к статье! Вторую часть списка вы найдете здесь.

интервью в посольстве Германии. как вести себя на собеседовании.

#1 Гость_Li-ion_*

подскажите пожалуйста,как себя вести на собеседовании в посольстве Германии при получении визы.Я хочу получить визу по программе культурного обмена Au-Pair.О чем больше говорить,о чем нет.
Заранее спасибо.

#2 Гость_REALITIES_*

гы..
главное в ходе собеседования вести себя уверенно и обязательно у вас спросят что вас держит в Бишкеке и собираетесь ли вы вернуться по окончании программы, вот на эти вопросы главное подготовить весомые ответы. Остальные вопросы будут скорее показателем вашего знания немецкого языка-)))

удачи в бою!

#3 Гость_yularis_*

подскажите пожалуйста,как себя вести на собеседовании в посольстве Германии при получении визы.Я хочу получить визу по программе культурного обмена Au-Pair.О чем больше говорить,о чем нет.
Заранее спасибо.

Огромная просьба выложить результаты собеседование здесь! Заранее спасибо!

#4 Гость_Li-ion_*

спасибо Вам за совет
Скажите пожалуйста,что лучше говорить при подобном вопросе?

#5 Гость_REALITIES_*

что лучше говорить при подобном вопросе?

«я я, нафрайлих! вернусь обязательно))) потому что учусь в универе на 4-м курсе, (обязательно сказать в каком универе) взял академический, хочу поехать чтобы поправить свой немецкий, потом обязательно вернусь на защиту диплопа!»

ну или спипеть что нибудь подобное..

#6 Гость_Li-ion_*

подскажите пожалуйста,как себя вести на собеседовании в посольстве Германии при получении визы.Я хочу получить визу по программе культурного обмена Au-Pair.О чем больше говорить,о чем нет.
Заранее спасибо.

Огромная просьба выложить результаты собеседование здесь! Заранее спасибо!

Ок,как только,так сразу.

#7 Гость_Li-ion_*

Спасибо за совет.
Значит,главное ни в коем случае не говорить,что есть желание там остатьтся. Я правильно понял?

#8 Гость_REALITIES_*

Спасибо за совет.
Значит,главное ни в коем случае не говорить,что есть желание там остатьтся. Я правильно понял?

Ну что за вопрос? Конечно вы не имеете желания там оставаться! Ваша цель язык и только язык! Даже удивительно что вы об этом спрашиваете..

#9 Гость_REALITIES_*

Li-ion
Кстати, а агенство которое вас отправляет по этой программе вас ни о чем не информирует? Полезные советы там. tip & tricks’ ы и все такое?

#10 Гость_Li-ion_*

о , ивините за немного глупый вопрос. хотелось все же уточнить
Конечно же мое агентство меня обо всем информирует.Думал,что пережившие это люди смогут дать мне больше информации.
Спасибо за Ваше внимание,

#11 Гость_Shurik_*

и еще
там два окошка
если Вас отфутболили от одного, то нужно идти в другое

были случаи, когда в одном говорили, что нехватает какой-то бумашки, а в друго ее даже и не спрашивали

#12 Гость_aipery2006_*

Скажите, а какие у нас в Бишкеке есть надежные агентства, которые работают по этой программе и отправляют туда студентов?

#13 Гость_Sniperin_*

Скажите, а какие у нас в Бишкеке есть надежные агентства, которые работают по этой программе и отправляют туда студентов?

посмотрите в Вечерке, там много. Но за свою работу они берут около 500 у.е

На собеседовании главное быть уверенным и улыбаться! Вопросы будут простые.
Главное трезвонить что я обязательно вернусь, я люблю свою страну!
И еще следите о чем вы говорите по телефону после того, как подали на визу. Они прослушивают телефоные разговоры по спец. аппарату и. если там зазвучит слово «замуж» «останусь» «родственники» «брак» то всЁ отказ гарантирован.
У меня там раньше друг работал — вот и рассказал