Язык в Греции

Язык в Греции

Эта страна давно стала одним из любимых мест отдыха российских граждан и это не случайно, потому что это государство, на территории которого зародилась одна из древнейших цивилизаций человечества. А значит, есть возможность познакомиться с памятниками культуры и истории. Благодаря климату прекрасно можно провести время, наслаждаясь пляжным отдыхом. Язык в Греции не станет проблемой, так как в отелях и зонах отдыха персонал знает английский, часть умеет общаться на русском.

Греция способна поразить своей красотой.

Страна легенд и преданий

Современная Греция – страна относительно молодая. Хотя греки по праву гордятся тем, что они наследники древнейшей цивилизации с богатейшей культурой, но в античное время единого греческого государства не существовало. Были самостоятельные города-полисы, такие как Афины, царства как Спарта. Во II веке до н. э. греческие города и области попадают под власть Римской империи, а с IV века становятся частью Византийской империи.

Попав под власть турок в XV веке, греки впервые начали осознавать себя как единый народ и вести борьбу за свою независимость, которую и получили в XIX веке. Тогда возникло королевство эллинов, а после Второй мировой войны Греция существует как демократическая республика. Самоназвание страны – Эллада, сами греки называют себя эллинами, а термин «грек» употребляют только в общении с иностранцами.

Именно в Греции зародилась философия в западной интерпретации, классическая литература, ставшая образцом для всех в мире. Здесь развивались науки, такие как математика и геометрия. Закладывались основы политических систем и разрабатывались различные социально-политические концепции.

Древняя Греция – страна загадок. Приоткрыть завесу тайн поможет следующее видео.


Эллада – то место, где родилась Западная цивилизация. Здесь большое количество памятников, оставшихся ещё от времён античности. И не только возможность курортного отдыха привлекает туристов, но и желание прикоснуться к старине. Помимо тёплого климата в стране великолепная природа, а ландшафт – сочетание гор и равнин.

История греческого языка

Официальный язык Греции в настоящее время является новогреческий. Он составлен на основе древнегреческого, но всё же сильно отличается от него. Хотя сохранил все принципы грамматических построений. По аналогии это как русский язык в отношении к древнеславянскому. Формирование греческого языка происходило в несколько этапов:

  • к XV в до н. э. относятся первые записи на глиняных табличках, найденные на острове Крит. Это так называемое Линейное письмо, некоторые формы его были восприняты при составлении греческого алфавита;
  • VIII в. до н. э появляются первые записи на древнегреческом;
  • IV в до н. э. греческий становится средством общения для всего античного мира.

В период Византийской империи это её официальный язык, на котором ведётся переписка, составляются законы, общаются люди между собой. А так как империя стояла на перекрестье миров, то греческий становится для этого обширного ареала языком, на котором вынуждены были общаться многие народы, чтобы понять друг друга.

Официальный язык

В Греции в каждой провинции существует свой диалект. В период турецкого владычества не все греки могли понять друг друга, поэтому возникла идея о едином языке. С обретением независимости вопрос о том, каким будет государственный язык, стал особенно актуальным.

  1. В ходе реформы Кораиса был разработан так называемый чистый язык кафаревуса – что-то среднее между древнегреческим и современным. Это литературный язык, не разговорный.
  2. В реальности этот язык сильно проигрывал тому, который пользовался авторитетом народного языка, его название «домитику». На нём говорит подавляющая часть греков, и он понятен в любой области Эллады, несмотря на разность диалектов.

Понятно, что национальный язык – основа любого государства, которое хочет существовать независимо. Поэтому правительство Греции с 1982 года в обязательном порядке ввело изучение домитики во всех учебных заведениях, и эта форма языка стала основной для страны. На этом языке разговаривает большая часть эллинов.

Греческий – самый богатый язык в мире.

Есть ли языковые проблемы у туристов

На греческом языке говорят более 15 миллионов человек в мире и не только в самой Греции. Это официальный язык Республики Кипр, а также многочисленной греческой диаспоры, разбросанной по всему миру.

Но всё же надо признать, что это не самый распространённый язык в мире, и если турист едет в Грецию на небольшой срок, то особых познаний в языке не требуется. Однако есть варианты, когда житель России приезжает в страну в длительный отпуск, имеет здесь недвижимость или же поселяется на постоянное жительство, тогда язык нужно знать по следующим причинам:

  • это очень облегчает общение с местными жителями, которые охотнее разговаривают с теми, кто знает их родной язык;
  • помогает понять менталитет греков, проникнуться им, а это важно для того, кто связывает свою судьбу с Грецией всерьёз и надолго;
  • для тех, кто ведёт бизнес в этой стране, знание языка просто необходимо;
  • тому, кто ищет работу в Греции, также нужно владеть этим языком, чтобы добиться хорошего заработка.

Полезное видео для тех, кто хочет выучить греческий язык.

Многие греки неплохо знают английский, часто на таком уровне, что свободно читают англоязычные газеты и смотрят каналы на английском языке. Причём знание английского языка стоит на гораздо более высоком уровне, чем в Испании или Италии. Поэтому, на каком языке говорить с местным населением, проблемы нет.

Стоит также отметить, что в Греции следуют европейским стандартам в обслуживании туристов, и поэтому есть указатели, информационные таблички, разъясняющие направление движения, название памятника или же расположение тех или иных мест общественного пользования (кафе, рестораны, туалеты и прочее).

Русский в Греции

В пределах элементарного общения с туристами русский язык в Греции знают сотрудники отелей, турфирм, гиды. Лучше всего обстоит дело со знанием языка нашей родины в таких крупных городах, как Солоники, Афины.

Помимо этого ещё в нескольких местах страны русский понимают. Это прежде те районы, где расположены меховые фабрики, производящие шубы. Магазины, расположенные в этих областях, часто посещают наши соотечественники, и персонал этих заведений вполне способен изъясняться по-русски. Это прежде всего Халкидики и Катерия.

Русским греческий язык выучить проще остальных иностранцев. Наши языки родственны.

Остров Крит является жемчужиной пляжного отдыха Эллады, но русских тут бывает немного, тем не менее, в отелях и ресторанах есть персонал, понимающий русскую речь. Ещё одно место отдыха – остров Родос – совсем не может похвастаться знанием русского языка, но зато здесь есть рестораны или кафе, где можно найти меню на русском языке, а этот факт для путешественника очень отрадный.

Связи с Россией

Русско-греческие отношения насчитывают уже не одну сотню лет, и они всегда носили позитивный продуктивный характер. Особенно активно эти связи начали развиваться после падения Советского Союза и прежде всего на бытовом уровне:

  • в 1990-х годах в Грецию устремились греки из Грузии, Украины, Казахстана – это потомки тех, кто переселялся в Россию со времен императрицы Екатерины Великой;
  • в стране немало смешанных греко-русских браков, дети от таких союзов знают и понимают язык своих матерей.
Читайте также  Таиланд на каком море океане находится?

В стране есть небольшая русская община, издаются газеты, есть радио, основной язык вещания которого – русский. Есть общество распространения русского языка и культуры, действует гражданская организация Корни. В греческих университетах русский язык изучают в качестве иностранного, по итогам обучения можно сдать экзамен и получить соответствующий сертификат. В целом для Греции это не такая уж и редкость встретить в крупном городе выходца из России.

Обложка русскоязычной газеты, выпускаемой в Греции. Издания на русском хорошо продаются на рынке прессы в этой стране.

Имеются даже для всех желающих курсы русского языка. Всё это говорит о том, что в Греции можно найти русскоговорящих. А с увеличением потока путешественников из России, те греки, которые непосредственно связаны с туристами, вынуждены осваивать язык хотя бы на самом примитивном уровне.

Однако несмотря на такое положение, не стоит слишком обнадеживаться при посещении Греции. Надеяться на то, что среди греков найдётся кто-то знающий какой-либо из языков (английский или русский). Лучше всего перед поездкой заучить несколько самых необходимых фраз по-гречески. Это значительно облегчит положение, сделает путешествие более комфортным, избавит от ненужных проблем.

О жизни россиян в Греции расскажет русскоязычный блогер в следующем видео.

Какой язык в Греции: советы путешественникам

При вопросе о том, какой язык в Греции, многие вспомнят о Гомере, Сократе, Платоне, хотя на самом деле новогреческий имеет не так много общего с древним языком античных греков. Как язык межнационального общения новогреческий сформировался чуть больше ста лет назад, вобрав элементы албанского, турецкого, болгарского и других языков. Кроме того, значительная часть Греции расположена на островах, поэтому в Афинах, на Кипре или на Родосе и в 2021 году вы услышите разные диалекты, сформировавшиеся там в течение веков.

  1. Немного из истории греческого языка
  2. Какой язык считается официальным
  3. Какие диалекты существуют в Греции
  4. Какие языковые меньшинства существуют в Греции
  5. Насколько распространены английский и русский
  6. Популярные греческие слова и фразы
  7. Заключение
  8. Греческий язык: Видео

Немного из истории греческого языка

Греки привыкли гордиться своей древней историей и языком, на котором были написаны шедевры античной литературы. Однако история греческого языка знала падения и взлеты. Древнегреческий вариант, распространенный в Византийской империи или Древней Элладе, настолько отличается от современной речи, что его без перевода понимают только специалисты. Тысячелетиями греки вносили в свой говор заимствованные слова, менялось построение фраз, совершенствовался алфавит.

После революции 1821 года и освобождения от турецкого владычества греки занялись реформированием своего языка. До начала ХХ века существовали две непересекающиеся ветви: «демотики» – упрощенный вариант, на котором говорила основная часть населения, и классический греческий язык –«кафаревуса» – на котором писали книги, издавали газеты.

Сегодня основой современного языка является «демотики», который дополнили словами и оборотами из классического языка.

На нем идет обучение в школе, он звучит по телевидению, радио, на нем общается подавляющая часть греков. При этом юристы, служители церкви все же пользуются «кафаревусой», которую большинство местных понимает с трудом.

Какой язык считается официальным

Государственным считается новогреческий язык, на котором общаются 10 миллионов греков, около миллиона киприотов, представители диаспоры, распространившейся по всему миру. И хотя изначально вариантов разговорной речи на территории страны было немало, централизация обучения, единое телевидение, радиостанции, вещающие на общепринятой форме разговорного греческого, привели к тому, что диалекты постепенно вытесняются.

Поскольку в последние два столетия существовали два варианта языка, на котором разговаривают греки, с 1976 года «демотики» начали преподавать в школах как наиболее употребительную форму, хотя в вузах и старших классах еще была предусмотрена «кафаревуса».

Но с 1982 года разговорный народный вариант победил классику: законодательно «демотики» был окончательно утвержден как единственная унифицированная форма общения в государстве. С тех пор государственный язык Греции – немного облагороженная речь простых греков, получившая полное признание.

Какие диалекты существуют в Греции

Несмотря на то, что новогреческий народный язык понимают практически все жители страны, во многих удаленных областях до сих пор существуют местные говоры, которые не всегда понятны жителям других частей государства.

Многие греческие диалекты имеют свое название. Так, на Крите это сфакья, цабкника – так называется говор средней части Пелопонесса, речь горных районов – саракицани, которая считается прямым потомком древнейшего языка первых поселенцев полуострова – дорийцев. Эти наречия уже непонятны современным грекам, но достаточно много людей пользуются ими в повседневной жизни.

Кстати, второе название греческого языка тоже существует: его самоназвание звучит как «эллиника», поскольку с древнейших времен греки называли себя эллинами, а свою прекрасную страну – Элладой.

В отдельных поселениях звучат наречия, которые нигде не учтены: есть деревни греков со своеобразным понтийским говором, греков, говорящих на румейском, македонском, кипрском диалектах.

Какие языковые меньшинства существуют в Греции

Пережившая сложные исторические события, войны и миграцию, Эллада является очень сложной страной по этническому составу. При этом главным принципом определения национальности считается языковая общность жителей. Греческий язык относится к группе греческих индоевропейской семьи, в своей группе он единственный, поэтому у греков нет близких народностей.

Власти страны утверждают, что 90 % населения составляют греки, хотя в ЕС эти данные ставят под сомнение.Официальными меньшинствами считаются мусульмане Фракии, Додеканесских островов. В эту группу входят турки, помаки (болгары), цыгане. Традиционно признаются нацменьшинством армяне.

Этнографы также выделяют еще несколько народностей, которые нигде не указываются как меньшинства, хотя сохранили родной язык, культуру, традиции своих предков. Это албанцы, арнауты, македонские славяне, сербы, арабы, некоторые другие группы, проживающие компактно.

Интересно, что на северо-западе живут греки-влахи, которые пользуются влашским говором. Ученые склоняются к тому, он, по сути, близок к латыни, а его ближайший родственник – румынский.

Насколько распространены английский и русский

Продолжая исследовать вопрос, на каком языке говорят в Греции, можно отметить широкую распространенность в курортных городах английского. Там, где отдыхают туристы, обслуживающий персонал в отелях, магазинах, кафе сносно общается по-английски, так что если у вас есть хотя бы базовый уровень, вы всегда сможете решить свои проблемы.

В тех местах, куда часто приезжают на отдых туристы из СНГ, в частности, России, многие местные жители немного говорят по-русски, по крайней мере, понять простые просьбы смогут.

В то же время, учитывая, что языковая группа греков стоит обособленно от других языков, в отдаленных городках и деревнях вас вряд ли поймут, если вы начнете говорить по-английски или по-русски. Тут придется либо приобрести греко-русский разговорник, либо обращаться за помощью к переводчику.

Сами греки уважительно воспринимают попытки иностранцев обратиться к ним по-гречески. Если вы выучили хотя бы несколько фраз, вы становитесь «ксенос» – гостем, а не обычным туристом («туристас»).

И хотя язык общения для туристов в Греции чаще всего английский, французский, итальянский или русский, даже ломаный греческий всячески приветствуется.

Читайте также  Амстердам где это находится?

Популярные греческие слова и фразы

Отправляясь в путешествие, не всегда можно рассчитывать на наличие переводчика в отеле или способность обслуживающего персонала говорить по-русски. А ведь иногда возникает необходимость что-то выяснить, узнать, а для этого – задать вопросы на греческом языке и понять ответы.

Чтобы быть готовым к общению, стоит выучить несколько общеупотребительных слов.

  • Обращение к мужчине: «кирие» (господин), к женщине – «кирия» (госпожа).
  • Утром или днем приветствие звучит как «калимера», вечером – «калиспера». Спасибо произносится как «эфхаристо». Жесты употребляются в больших количествах, поэтому, зная отдельные слова из греческого языка и помогая себе жестами, вполне можно объясниться, только стоит понять логику жестикуляции.
  • Например, кивок головой сверху вниз означает не наше привычное «да», а, наоборот, «нет», которое звучит как «охи».
  • А вот покачивание головой из стороны в сторону, сопровождаемое вроде бы знакомым нам «нэ», означает на самом деле «да», что часто приводит к недоразумениям в общении.

Видимо, из-за таких несоответствий туристы на вопрос о том, на какой язык похож греческий, часто отвечают, что он уникален.

Заключение

Особенности греческого языка – в формировании его из народного и классического вариантов. Отправляясь в Грецию, стоит узнать хотя бы общие сведения о ее языке, выучить по-гречески несколько слов. Это не составит особого труда, но в общении с местными жителями принесет немало пользы: отношение к таким гостям более теплое и внимательное.

Греческий язык: Видео

На каком языке говорят в Греции? Греческий язык

Греческая Республика – государство на юге Европы с городом-столицей Афинами. Статус как официального, так и государственного языка в Греции имеет её родной язык – греческий.

На каких языках говорят жители Греции

В этом небольшом государстве нет нескольких распространённых языков, как во многих других странах. Практически все греки, родившиеся в этой стране и проживающие в ней по сегодняшний день, говорят на своём национальном языке – греческом. Люди, которые живут в Греции, но общаются между собой на других языках, это, как правило, иммигранты или жители иностранных общин. Среди таких общин в Греции – украинская, русская, грузинская, армянская и еврейская.

Греческий язык

На Греческом языке говорит практически все жители Греции и около 80 % населения Республики Кипр. Также на этом языке разговаривает греческая диаспора, рассредоточенная по всему земному шару.

Несмотря на то, что грекоговорящих людей в мире совсем немного, греческий язык представляет огромное значение для культурного наследия человечества. Например, легендарный Новый завет, наряду с другими памятниками христианской мысли, изначально был составлен на греческом языке. Священное писание очень важно для любого христианского государства, в том числе и для самой Греции, где православие является государственной религией.

Греческий язык не был бы возможен без своего прародителя – древнегреческого языка. Современный язык греков также можно называть новогреческим. Он делится на несколько диалектов, среди которых:

  • критский греческий язык, на котором говорит свыше 700 тысяч жителей острова Крит;
  • кипрский греческий язык, являющийся родным для 750 тысяч жителей Республики Кипр;
  • цаконский диалект, на котором говорят жители острова Пелопоннес.

Новогреческий язык утратил некоторые наречия, на которых греки общались между собой до начала XX века. К ним относятся понтийский и каппадокийский языки, а также еврейско-греческий язык, на котором ранее говорили переселившиеся в Грецию евреи.

Греческий язык – один из самых лёгких в изучении для русскоязычного человека. Русский и греческий языки очень похожи по звуковым и грамматическим характеристикам. Если постараться, можно без особого труда избавиться от русского акцента и говорить на греческом языке так, что не каждый грек заподозрит вас в языковой преемственности.

Русский язык в Греции

Сегодня русский язык активно внедряется в международное общение. На русском языке, согласно статистике, говорят около 250 миллионов жителей Земли, так что ООН давно признал его одним из официальных языков мира.

Русский язык считается в Греции одним из самых популярных иностранных языков. В 1953 году в городе Салоники был открыт и с тех пор успешно функционирует Институт исследований Балканского полуострова, в стенах которого с 1975 года работает «Греческое общество Славянских исследований». Также русский язык изучается греческими студентами и аспирантами славяноведческих направлений в таких учебных заведениях, как Институт философии в Афинах, Афинский институт имени А.С. Пушкина, Университет имени Аристотеля в Салониках и Педагогический институт во Флорине.

С каждым годом в школах, университетах и языковых центрах Греции открывается всё больше отделений русского языка. Развитие культурных, торгово-экономических и политических связей с Россией также обусловливают рост интереса к русскому языку в Греции.

Вывод

Туристу, который планирует путешествие в Грецию, стоит не полениться и перед поездкой освоить основы разговорного греческого языка. Для русскоговорящего туриста изучение греческого говора не станет трудной задачей. Зато гостеприимные греки всей душой полюбят туриста, который старается разделить с ними их культуру и язык.

Греческий язык

Государственный язык страны – древнейший язык в мире – греческий. Он имеет принадлежность к индоевропейской языковой семье и составляет греческую отдельную группу. Возникновение греческого алфавита, как утверждают лингвисты, произошло на основе финикийского письма, а самые древние памятники письменности Греции относятся к 14 в. до н. э. В период правления древних римлян, и во времена империи Византии произошел расцвет греческой письменности.

На греческом языке, помимо самой Греции, общаются местные жители на Кипре и в греческих общинах, которые разбросаны по всей планете. Язык современной страны называют новогреческим, и родным языком его считают почти 15 млн. человек на планете.

Греческий язык внес огромнейший вклад, для развития и становление всей Западной цивилизации. Созданное именно на этом языке богатейшее наследие литературы, и на сегодняшний день является опорой для современной поэзии и прозы. Знать греческий язык для древних римлян было обязательным для всезнающего человека, а в латинском языке имеется множество греческих символов. Древнегреческий язык в новое время – это источник создания новых техническо-научных терминов.

Вы говорите на греческом

Как бы это не звучало странно, но каждый из нас умеет разговаривать на греческом языке. Мы связаны с этой страной тесно, и даже не подозреваем насколько. Наверное, каждый из вас сейчас задается вопрос: «Как именно и насколько тесно?». Вы можете поверить, что история слов не меньше увлекательна, чем история народов. Сейчас мы предоставим вам несколько примеров, которые продемонстрируют наглядно использование в нашей жизни греческих слов.

И начнем мы с того, что сразу скажем, греческие монахи Кирилл и Мефодий взяли за основу греческую письменность и так создали славянский алфавит и азбуку, то есть первые две буквы в слове алфавит взяли из греческого языка: альфа+вита. Путешествие по Греции благодаря схожести греческого и славянского алфавитов станет легким, так как каждый из вас с легкостью прочтет название городов, памятников истории, археологии и название пляжей.

Читайте также  Город Кабул где находится?

Сейчас мы попробуем вместе с вами вспомнить, какие же слова каждый из нас часто использует и даже не задумывается о том, что он разговаривает на греческом языке. Итак, начинаем.

Атмосфера – Ατμόσφαιρα. «Атмоc» – пар, «сфера» это сфера или то, что «окружает».
Астронавт – Αστροναύτης. «Астро» – звезда, «навтис» – моряк, получается «плывущий (в значении путешествующий) по звездам». Ведь именно этим и занимаются астронавты.
Биография – Βιογραφία. «Виос» – жизнь, а «графо» – писать, то есть описание жизни.
Биология – Βιολογία. «Био» – жизнь, «логос» – наука, то есть биология, это наука о живом.
Геометрия – Γεωμετρία. «Гео» – земля, «метрао» – измерять. Геометрия – наука об измерении земли. Демократия – Δημοκρατία (Димократия). «Димос» – народ и «кратия» – власть, следовательно, это власть народа.
Экономика – Οικονομία (Икономия). «Икос» – дом, «номос» – закон, соответственно, это наука ведения домашнего хозяйства.
Педиатр – Παιδίατρος (Педиатрос). «Педи» – ребенок, «ятрос» – врач, детский врач.
Телефон – Τηλεφωνο (Тилефоно). «Тиле» – расстояние, «фони» – голос, то есть голос, передающийся на расстоянии.
Термометр – Θερμόμετρο (Термометро). «Термо» – тепло, «метрао» – измеряю, следовательно, измеряю тепло.
Ипподром – Ιπποδρόμιο. «Иппос» – лощадь, «дромос» – дорога, соответственно дорога для лошадей!

Можно и дальше предоставлять вам разного рода примеры и продолжать мы это может бесконечно. Ведь существуют названия наук, профессий, имен, названий мимических элементов, животных, растений и даже коммерческих современных компаний и футбольных клубок, которые состоят исключительно из греческих слов.

И в заключение нашего небольшого рассказа можно сделать вывод, что греческий язык не такой уж сложный, как может показаться на первый взгляд.

Греческий язык – это великий язык, который подарил не только огромнейшее количество слов, но и множество имен. Сейчас мы приведем самые распространенные примеры имен вместе с переводом.

Греческий

Число языков мира трудно назвать с точностью, но известно, что оно приближается к семи тысячам. Из этого изобилия авторы книги «Сто языков: Вселенная слов и смыслов» («Издательство АСТ», 2018), известные российские лингвисты Максим Кронгауз, Александр Пиперски, Антон Сомин и другие, отобрали самые интересные, редкие или необычные, чтобы коротко, но интересно рассказать про каждый из них. Этой публикацией N + 1 начинает знакомить своих читателей с книгой «Сто языков» и ее авторами. Сегодня Александр Пиперски, лауреат премии «Просветитель» 2017 года и автор книги «Конструирование языков», рассказывает про греческий — язык Гомера, Эсхила и Нового Завета, который в наши дни мало кто учит — а зря.

Один из индоевропейских языков, образующий отдельную группу внутри индоевропейской семьи. На греческом сейчас говорят более 13 миллионов человек, он является государственным языком в Греции и в Республике Кипр.

Греческий язык ведет свою историю от гомеровских поэм VIII века до нашей эры. А если добавить к этому еще и памятники крито-микенской цивилизации, в которых британец Майкл Вентрис в середине XX века распознал еще более архаичную стадию греческого языка, то началом древнегреческой письменной традиции можно будет считать XV век до нашей эры.

Ключевыми текстами греческой литературы стали поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», а классическим древнегреческим языком считается аттический диалект V века до нашей эры; именно на нем говорили великие трагики Эсхил, Софокл и Еврипид. В эпоху эллинизма — после смерти Александра Македонского в 323 году до нашей эры — на основе разных диалектов сформировалось койне (букв. ‘общий диалект’), нечто вроде литературного языка того времени. Именно на койне написан Новый Завет.

В VIII веке до нашей эры — примерно в то же время, что и поэмы Гомера — появился и греческий алфавит, созданный на основе финикийского. Финикийцы обозначали на письме только согласные, а греки первыми в мире стали записывать все звуки — и согласные, и гласные. Греческое письмо довольно быстро законсервировалось. Уже в эпоху эллинизма произошли звуковые изменения, которые отдалили устный греческий язык от письменного: так, долгое э, обозначавшееся буквой η, совпало с долгим и кратким и (на письме — ι). Слово μῆνις ‘гнев’ — первое слово «Илиады» — раньше звучало как [мэнис], а превратилось в [минис]; однако написание, различающее два одинаково звучащих и, сохранилось даже в новогреческом языке наших дней.

Существуют две традиции древнегреческого произношения: архаичная и приближенная к современному языку. В первой традиции βιβλιοθήκη — это [библиотхэкэ], во второй — [вивлиофики]. В русский язык порой заимствовались оба варианта: так, слово σχῆμη ‘внешность, одежда’ дало нам и схему, и схиму.

Древнегреческий язык непрост для изучения. Осип Мандельштам писал:

Забываю тягости и горести,
И меня преследует вопрос:
Приращенье нужно ли в аористе
И какой залог «пепайдевкос»?

Здесь перечислено множество грамматических сложностей: «пепайдевкос» — это действительное причастие перфекта от глагола ‘воспитать’, то есть ‘воспитавший’; но и залогов в древнегреческом языке целых три (действительный, средний и страдательный), и прошедших времен четыре (кроме перфекта — упомянутый в третьей строке аорист, имперфект и плюсквамперфект), да еще в некоторых из них к глаголам в начале надо добавлять приращение — приставку э- (но только в изъявительном наклонении, а не, например, в причастии).

Со временем язык существенно изменился, но, когда в XIX веке в Греции началось национальное возрождение, новый литературный язык (новогреческий) был искусственно приближен к древнегреческому языку, и получилась так называемая кафарéвуса — ‘чистый (язык)’. Ему противостоял разговорный язык димóтика — ‘народный (язык)’. В 1976 году приоритет был отдан димотике, которая и легла в основу новогреческого литературного языка — естественно, не без вкраплений кафаревусы.